Julikalendern är namnet på en ljudboksserie som kommer ut med en ny del varje dag under den stora läs- och semestermånaden juli.

Daniel Åberg har tidigare skrivit ljudboksserier för förlaget Storytel och presenterade en idé om en julkalender.

– De har haft sådana tidigare, men så hade de börjat prata om att göra en sommarkalender och ville använda min text som en sommarberättelse i stället.

Artikelbild

| Daniel Åberg, Vittangi, har skrivit ”Nära gränsen”.

Historien utspelar sig i trakterna kring Pajala och tar sin början under Pajala marknad.

– Det är roligt att skriva om den region jag själv bor i, och just marknaden är en så pass stor händelse med mycket folk i rörelse och stora fester på kvällarna. Så det passade bra som startpunkt att lägga det här dramat i Pajala.

Titeln är ”Nära gränsen” och Daniel Åberg beskriver den som spännande och händelserik:

– Det är ett kidnappningsdrama, en actionberättelse i högt tempo, ofta ganska sorglig. Det handlar om en mamma vars son blir kidnappad, och hon blir alltmer desperat i sin kamp för att få tillbaka honom.

Artikelbild

| Lo Kauppi, med rötter i Kangos, har läst in boken.

Den tar sin början under lördagskvällen och pågår i tolv timmar.

– Mamman tvingas dels passera den bokstavliga gränsen mellan Sverige och Finland ett par gånger, dels måste hon själv gå över vissa gränser för att få tillbaka sin son.

Varje avsnitt är mellan 20 och 25 minuter långt.

– Det är en tydlig cliffhanger i varje avsnitt som förhoppningsvis gör att folk vill lyssna vidare nästa dag.

Daniel Åberg tycker inte att det är så stor skillnad att skriva i ljudbokskalenderformat jämfört med en vanlig roman:

– Förlaget är tydligt med att de vill ha många cliffhangers, men även i en vanlig roman vill man ha ett högt driv, framåtrörelse i berättelsen och kapitelavslut som lockar till fortsatt läsning. Det är inget okänt begrepp inom litteraturen, men man kanske inte tänker på det på samma sätt. Jag tycker att det är roligt att försätta rollfigurerna i situationer som jag knappt ens själv vet på förhand hur de ska ta sig ur.

Inläsaren av ”Nära gränsen” har anknytning till trakten. Lo Kauppi är skådespelare, regissör, dramatiker och författare och har sina rötter i Kangos.

– Hon har blivit lite av en uttolkare av det norrländska vad gäller ljudböcker, och har bland annat läst in Karin Smirnoffs båda romaner, berättar Daniel Åberg och avslöjar att han drabbades av prestationsångest:

– Samtidigt som jag skrev sista tredjedelen lyssnade jag på ”Jag for upp med mor” som precis kommit, och kände ”fasiken, jag vill att min bok ska bli lika bra som det här, när Lo ska läsa den”.

Daniel Åberg skriver till skillnad från Karin Smirnoff inte på dialekt:

– Jag kommer inte från Norrbotten men har ändå bott här i sex år, så jag har försökt jobba in lite dialektala uttryck, som hur man använder ord och sådär, så det åtminstone ska finnas lite av det. Och Lo Kauppi är jätteduktig på att gestalta det där. Vi pratade lite om inläsningen, och hon tycker att det är väldigt spännande att det kommer fler böcker som utspelar sig här i trakten.

Inför seriestarten har de spelat in korta klipp i Pajala som sedan ska läggas ut på ett instagramkonto.

– Vi har även gjort inslag under natten, eftersom berättelsen utspelar sig mellan klockan nio på kvällen och nio på morgonen, och försökt nyttja mycket av midnattssolen.

Daniel Åberg antyder att det kanske kan bli en fortsättning på historien:

– Det finns en öppning för att skriva om Lisa, som huvudpersonen heter, och hennes vidare öden och äventyr i en ny bok. Men då kommer den nog inte att gå som Julikalender, utan som vanlig ljudboksserie i tio avsnitt som släpps samtidigt.