Trettio språk samlade på modersmålsdagen

Mellan förskoleklass och årskurs 9 talas 30 olika modersmål på Örnässkolan. På tisdagen firade skolan internationella modersmålsdagen.

Green screen. Noel Pulkkinen väljer att prata svenska när skolan spelar in en film inför nästa års modersmålsdag.

Green screen. Noel Pulkkinen väljer att prata svenska när skolan spelar in en film inför nästa års modersmålsdag.

Foto: Marcus Nigeus

Luleå2017-02-21 15:47

Finns det ord som är vackra? Är "sommardag" ett vackert ord bara för att sommardagar är varma och härliga, och är "dammsugarpåse" ett fult ord bara för att de flesta inte gillar att dammsuga? Det är frågeställningar i en film som spelas upp i aulan på Örnässkolan på internationella modersmålsdagen. Barnen börjar dagen med en samling i aulan, tittar på filmen och får träffa nio modersmålslärare som är på besök från Flerspråkscentrum.

– Vår skola har en bakgrund med en rik mångfald av språk. Och vi ville helt enkelt uppmärksamma de olika språken i dag. Vi har firat den internationella modersmålsdagen tidigare, men inte med en schemabrytande dag som i år, säger Karolina Sundström som är klasslärare på Örnässkolan.

Den internationella modersmålsdagen grundades av Unesco 1999 och firas den 21 februari varje år.

– Språket är en viktig del av allas vår identitet. Om alla får använda sitt språk så får de en kontakt med omvärlden, säger Karolina Sundström.

Roland Jatko är minoritetsspråkslärare på Flerspråkscentrum. I ett klassrum visar han bilder från Tornedalen och berättar om den historiska dragkampen mellan det finska och svenska språket i de norra gränstrakterna.

– Det diskuteras vad meänkieli egentligen är, och vad en tornedaling är. Men det är byråkratin som har avgränsat och satt ett namn på det som nu heter meänkieli. Egentligen är det ju bara det sätt som folk pratar på i Tornedalen, säger han.

I ett av klassrummen finns ett grönt lakan upphängt på väggen. Där får eleverna ställa sig och berätta vad de heter och vilka språk de talar. Skolan ska lägga in digital bakgrund och klippa ihop filmen till nästa års modersmålsdag. Noel Pulkkinen går i trean och har läst finska i ett år. Han pratar inte mycket finska hemma och började lära sig språket först i skolan så han väljer att prata svenska när det blir hans tur.

– Det är lättare att stava på finska. Där stavas allting som det låter, men jag tycker att det är svårare att prata. Svenska är helt tvärtom, det är lättare att prata. Min morfar är helfinsk och pratar inte svenska. Så nu kan jag prata med honom när vi hälsar på, säger han.

En elev som har pratat två språk i hela livet är Tabasum Mohammad. Hennes föräldrar är från Afghanistan och när hon är hemma talar hon dari. Hon vill bli bättre på engelska, eftersom hon redan talar flytande svenska och dari.

– Det är bra att kunna olika språk. Om jag till exempel har en kompis på besök hemma så kan jag säga saker som är hemliga.

Alla språk på Örnässkolan

Albanska

Turkiska

Afari

Thailändska

Amharinja

Urdu

Arabiska

Vietnamesiska

Bosniska

Bengaliska

Burmesiska

Dari

Engelska

Estniska

Finska

Hebreiska

Ibo

Kinesiska

Kinyarwanda rwandarundi

Kurdiska

Meänkieli

Nepalesiska

Persiska

Ryska

Samiska

Somaliska

Spanska

Swahili

Tamil

Zulu

Så jobbar vi med nyheter  Läs mer här!
Läs mer om