Stort intresse för upphandling om översättning

Finska, meänkieli och samiska är minoritetsspråk i Kiruna och det innebär att kommunen enligt lag måste kunna erbjuda information på de tre språken. Men flyktingkrisen har gjort att behovet av översättning till andra språk har ökat.– Det rör sig om allt från arabiska till vad man pratar i Östtimor, säger Jan Ekström inköpschef på Kiruna kommun.

Inköpschef. Jan Ekström.

Inköpschef. Jan Ekström.

Foto: Saga Skovdahl

Kiruna2016-02-24 19:46

Det är allt från information om socialtjänst till information online som upphandlingen berör. Enligt kommunens statistik har man köpt in översättningstjänster för cirka 200 000 kronor tidigare år, en siffra som kanske kommer att öka med en större grupp invånare som behöver information på andra språk.

­– Vi har tagit ett stort ansvar för de ensamkommande ungdomarna och de behöver ju även information på sitt språk förutom svenska, säger Jan Ekström.

Jan Ekström tror inte att det kommer flytta översättare till Kiruna för att utföra arbetet, och det är heller inget krav i upphandlingen. Det brukar fungera som så att stora bolag går in och vinner upphandlingen och delar i sin tur ut uppdrag bland frilansare och de kan sitta var som helst i Sverige.

– Upphandlingar är ju omgärdade av sekretess, men jag kan säga att vi har fått in en hel del frågor om upphandlingen. Så jag skulle nog kunna säga att det finns ett stort intresse för den här upphandlingen, säger Jan Ekström.

I dagarna tar kommunens ramavtal med det tolkbolag som kommunen har anlitat slut.

– Den nya upphandlingen för tolkarna kommer ut i slutet på månaden, men den upphandlingen är mest inriktad mot migrationsspråken, säger Jan Ekström.

Så jobbar vi med nyheter  Läs mer här!
Läs mer om