Höga betyg till Frost på nordsamiska

Storfilmen Frost 2 från Disney har dubbats till nordsamiska. Familjen Mangi fick en exklusiv förhandsvisning av Jiknon 2.

Per-Henrik Marakatt Mangi, sju år, Brita Mangi, 90 år, Yana Mangi, drygt 50 år enligt henne själv, fick se Jiknon 2 innan premiären.

Per-Henrik Marakatt Mangi, sju år, Brita Mangi, 90 år, Yana Mangi, drygt 50 år enligt henne själv, fick se Jiknon 2 innan premiären.

Foto: Ulrika Huhtaniska

Kiruna kommun2019-12-18 10:51

Disney´s storfilm Frost  har fått en uppföljare som har dubbats till nordsamiska. Norr Media har bjudit in en testpatrull för att se filmen Jiknon 2, Frost dubbad till nordsamiska innan premiären på juldagen. 

I första filmen fick tittarna lära känna prinsessorna Elsa och Anna. Nu är karaktärerna tillbaka och denna gång är kungariket i fara, och lösningen finns i en förtrollad skog. 

Innan filmen är Yana Mangi förväntansfull och säger att det är fantastiskt och jätteroligt att filmen har dubbats till nordsamiska. Hon är gammelmoster till sjuåriga Per-Henrik Marakatt Mangi som är mest spänd över att gå på bio. 

– Många vet ingenting om samer, men jag tror att dubbningen av en sådan här film väcker nyfikenhet, säger Yana Mangi. 

Efter filmen var Per-Henrik, sju år, nöjd. 

– Den var jättebra! 

Hans mamma, Johanna Mangi Sundgren, säger att Disney verkligen har ansträngt sig och att filmen känns väldigt respektfull.

– Disney har varit och hälsat på samer häruppe, främst i Norge. Det är fantastiskt att de verkligen har lagt ner tid på att ge en rättvis bild, och inte bara sin bild av samer. Det märktes tydligt i filmen miljö och att kläderna hade samiska inslag, säger Johanna Mangi Sundgren.

Brita Mangi och Yana Mangi tyckte båda att det var en storslagen film som "var vacker med vårt språk", säger Yana.  

– Miljön, naturfolket och renarna passade så bra med samiska och det var som att det var här. Jag tror inte att den är lika bra med engelskt tal, säger Yana Mangi.

Så jobbar vi med nyheter  Läs mer här!