Ett tiotal barn och deras föräldrar eller andra anhöriga har samlats till sago- och lekstunden på svenska, finska och meänkieli i biblioteket, Kalix Folkets hus.
Timmen inleds med att Daniel Särkijärvi, eldsjäl för minoritetsspråken och ansvarig för sago- och lekstunderna, läser om pojken Mowgli och hans äventyr i djungeln.
Han varierar mellan svenska, finska och meänkieli, han har en resväska med en massa saker som verkligen fångar barnens intresse.
Ett av de minsta barnen reagerar på språkväxlingen:
– Men vad säger du?
Alla får vara med, upprepningarna blir till en grej, en pojke går in för att uttala de finska orden så fort han kan och det blir lika skoj att se hur sakta orden kan uttalas.
Barnen får lära sig att apa heter apina på finska, att orm heter käärme på finska och att ansa är finska och betyder fälla - och en massa andra saker.
"Vad kan just jag göra?"
Maria V Sehlberg är gymnasielärare och projektledare för finska och meänkieli i förskolan och en del i arbetet är att se hur språken ska vara en del i vardagen där.
– Finns det intresse för en finskspråkig avdelning i förskolan? Vi undersöker intresset just nu, säger Maria V Sehlberg.
Detta med anledning av att Kalix kommun är förvaltningskommun för dessa språk.
Vad betyder aktiviteter som sago- och lekstund på tre språk?
– De betyder jättemycket! Det är bra att språken och kulturen syns så att fler blir intresserade av finska och meänkieli, att de blir levande inslag i vårt samhälle. Många Kalixbor har finska och tornedalska rötter och många har far- och morföräldrar som pratar dessa språk. Vi behöver även hjälp av den äldre generationen för att kunna föra språket vidare till våra barn. Alla intresserade borde fundera över vad just jag kan göra för språkets överlevnad och revitalisering, säger Maria V Sehlberg.