Det är föreningen GiellaKieli som under fredag-lördag anordnar minoritetsspråksfestivalen. Det blir ett extra fokus på ungdomar i år. Festivalen har bjudit in fritidsgårdens ungdomar. Det blir duodji-workshop, öppen scen och epa-tävling.
– Festivalen har vuxit. Det kanske inte kommer jättemycket fler besökare, men vi märker att intresset har vuxit. Det kommer förfrågningar från olika håll och många vill vara med, tidigare fick vi nästan jaga folk. Intresset är större nu, berättar Julia Palo, från arrangörsföreningen.
Förutom en lång rad artister hålls workshop i duodji och konstutställning. Föreläsning och panelsamtal om språkspärrar står i fokus på lördag eftermiddag. Jane Juuso som har utvecklat en metod för att hjälpa människor att bli av med sina språkspärrar och ta tillbaka sitt språk håller föreläsning.
– Språken finns i vår omgivning. Många har språken men pratar inte. Därför känns det som något viktigt att lyfta, att få fler att våga prata och förstå vikten av att tala språket om man kan det. För att dela med sig till andra men även för sin egen skull, säger Julia Palo.
Ni märker behovet?
– Det är en del av festivalens budskap, att uppmuntra alla till att tala språken. Vi vill vara tydliga med att vi vill nå en bred målgrupp, oavsett om man talar språken flytande, eller har det i sin bakgrund, eller att man inte har det alls. Vi bokar både artister som är tvåspråkiga och trygga i sina språk och vi bokar akter med artister som försöker närma sig ett språk, och vi vill visa dem alla som förebilder.
Klara Pasma och Heidi Haapasaari är två tornedalingar från varsin sida av gränsen som hittat varandra och håller konsert under fredagen. Andra artister är bland andra Pávva ja Vuovdikká, Poromaa och Väyrynen & Ömalm.
Något tips på vad man inte bör missa?
– Till exempel på fredag eftermiddag så kör vi allsångskaraoke. Det är med Pia Maria Nutti Holmgren som kör allsång på samiska. Hon gör det tillsammans med Matilda Lindgren som sjunger på finska, och brukar köra karaoke. De gör det tillsammans, så det blir sång på flera språk samtidigt, säger Julia Palo.