Folksagor från Senegal med sång och musik

Tapha Ndiongue och Assane Sane besökte på söndagen Rörvikskyrkan och berättade en folksaga från Senegal.

Tapha Ndiongue och Assane Sane berättade en folksaga för barn.

Tapha Ndiongue och Assane Sane berättade en folksaga för barn.

Foto: LENA TEGSTRÖM

Bodens kommun2019-11-24 16:52

Tapha Ndiongue och Assane Sane spelade, sjöng och berättade en saga från sitt hemland Senegal där det muntliga framträdandet är en mycket stark och levande tradition.

Med musik och humor berättade de om flickan Minto som fick alla att lyssna. 

– Det är en saga som vi fick höra när vi var små, sa Tapha Ndiongue. 

Deras framträdande heter "Folksagor för barn: Din Din Bulo". Din din bulo betyder “barnens händer” på det västafrikanska språket mandinka.

Tapha Ndiongue berättade att det en gång var en flicka som bodde med sina småsyskon och sin farfar, som var en snäll och vis man. Han sjöng för henne och hennes småsyskon för att de skulle sova gott. 

Men så dog farfadern en dag och många släktingar kom till begravningen. När barnen sov delade de upp hans ägodelar mellan sig. Barnen fick det blev över; sömnen, skrattet och farfaderns käpp. 

Släktingarna flyttade in och lät barnen jobba hårt. De blev ledsna och trötta, men så en dag träffade Minto en dansade guldfärgad fisk och berättade för fisken om de elaka släktingarna. Fisken sa åt henne att gå hem och lovade att allt skulle bli bra. 

Tapha Ndiongue och Assane Sane tog med sin publik på en musikalisk resa, som även innehöll dans. De berättade också om instrumenten de hade med sig och spelade på, till exempel vad de var gjorda av. 

Ebbe Söderholm, fyra år, var mycket nyfiken och ville veta mer om Senegal. Han och de andra i publiken fick också lära sig ett par ord på språket mandinka innan eftermiddagens sagostund var över.

Kan fiskar dansa? Visst kan de det och publiken hängde på.
Kan fiskar dansa? Visst kan de det och publiken hängde på.
Karta: Rörvikskyrkan
Så jobbar vi med nyheter  Läs mer här!