Teleny är en intressant bok, av tre anledningar: Det är en av de äldsta texter man känner till som skildrar erotik mellan män, sekelskiftesgeniet Oscar Wilde sägs vara författaren, något som däremot är omstritt bland kännare och litteraturvetare och för det tredje att den är helt fantastiskt bra skriven.
Boken skildrar en passionerad kärlek mellan männen Camille Des Grieux och den sensuelle pianisten René Teleny i 1890-talets Paris. I en tid där homosexualitet bestraffas med fängelse och tvångsarbete lever dessa två ut sina lustar och sin längtan efter varandra bakom lykta dörrar och i initierade sällskap där sexualiteten levs ut i veritabla orgier i salonger bland konst och förfinad stil. Det är sann dekadensanda från 1800-talets slut.
De pryda göra sig icke besvär. Här skildras sex i utförliga ordalag, ömsom otroligt prosaiskt och beskrivande, ömsom poetiskt och himlastormande. Det som gör skildringen av sexet så intressant är hur dessa element blandas samman. Det är svårt att skilja mellan praktik och poesi. Det fysiska och det upplevda blandas i ett crescendo av njutning och känslor, där varje sinnesförnimmelse ges plats utan att någonsin bli tjatigt eller jobbigt att läsa.
Det är vackert, våldsamt, på sina ställen mörkt, ofta euforiskt i sin frisläppta njutning som trotsar ett samhälle som saknar förståelse för homosexualitet. Det som skiljer Teleny från många andra erotiska verk, speciellt inom det klassiska fältet där erotik ofta skrevs som beställningsverk med fokus på det rent pornografiska, är dels det estetiska språkbruket, dels den stora del drama, sublim kärlek och ångest som skildras.
I Teleny är den enda moralen som gäller kärlekens och den intensiva känslans. Våldtäkter, självmord, himlastormande kärlek, nattsvart ångest och skam skildras blödande i en miljö av finestetik, excesser och orgier i sann fin de sieclé-anda. Trots dess uttryckliga erotiska skildringar av manlig sexuell kärlek är Teleny ett välutvecklat drama med stor subtilitet och stark känsla för litterär stil.
Pitebon KG Johansson som översatt boken har gjort ett riktigt bra jobb med att fånga språket och andan i sekelskiftesestetiken, samtidigt som han gjort boken lättillgänglig för moderna läsare. Det märks att Johansson förstår den här tidens litteratur och dess språk. Han har också tidigare översatt bland annat texter av 1800-talspoeten Percy Bysshe Shelley, och hans vana, kännedom och fingertoppskänsla märks tydligt i översättningen av Teleny. Den är tidsenlig, språkligt trogen och känns väl genomarbetad.
Som älskare av litteratur från sekelskiftet 1800-1900 tror inte jag heller att hela boken är skriven av Oscar Wilde. Hans subtila men genomskärande känsla för estetik och paradoxer saknas i delar av boken, samtidigt som jag tydligt tycker mig se dem i vissa. Förmodligen är det som förläggaren C/M Edenborg skriver i sitt förord, att delar av boken troligen är skriven av Wilde, men att andra skrivit andra delar. De som intresserar sig för sekelskifteslitteraturen kan säkert roa sig med att försöka reda ut frågan och hitta skillnaderna, men boken har något att berätta för alla.
Teleny må vara en erotisk klassiker, och en bra skriven sådan. Men den är också så mycket mer. Det är ett finstämt men samtidigt otroligt rå skildring av längtan, begär, kärlek och passion. Den tar upp motsättningar, fördomar, den kommenterar hycklande moral och oresonligt hat. Den är analog i sin värdering av våra känslors liv kontra vår pragmatiska moral. Den är helt enkelt vacker, hemsk och underbar. En mänsklig skildring av känslor som rationalitet och lagar inte kan släcka.