Gränsöverskridande föreställning – på fyra språk

Svenska, finska, meänkieli och romani. Det här årets föreställning av Anne Angeria ska bjuda på gränsöverskridande kärlek.

Hullu-Jussi

Hullu-Jussi

Foto: läsarbild

haparanda2017-07-12 18:28

I över tio år har Anne Angeria dragit ihop aktörer från Sverige och Finland och ställt i ordning en teater. I år ska musikalteatern spelas utanför Umpitunneli i Torneå. Den här gången utspelar den sig på det finska 1950-talet. Inte för att det är någon nyhet.

– Varje sommarteater är vi på 50-talet. Jag har funderat varför det har blivit så, men det är väl att vinterkriget tog slut och hoppet kom tillbaka. Det var en ganska ljus tid när man tittar tillbaka på historien, säger Anne Angeria.

Därför kommer det även att vara musik från den tiden.

– Det är riktiga godingar, fina bitar som man har fått i bröstmjölken och som kommer att följa med en hela livet.

Stort fokus ligger på det finska språket, liksom meänkieli. Men det kommer även att bjudas på svenska och romani under föreställning.

– Man förstår ju även om man inte förstår varje ord. Det är en känsla som förmedlas och språket ska inte få vara ett hinder för det, säger Anne Angeria.

Sommarteatern har fått namnet Hullu-Jussi, vilket skulle kunna översättas till tokstolle på svenska. Den handlar om en liten by där glädje, sorg och en hel del skvaller kommer att få plats. Premiären är nu på tisdag. Den sjätte och sista föreställningen är 30 juli.

Så jobbar vi med nyheter  Läs mer här!