En stor skara hanterade textmassorna

Följande personer har arbetat med översättningarna av Kyrkohandbok för Svenska kyrkan:

Bengt Pohjanen är en av de totalt 16 översättarna.

Bengt Pohjanen är en av de totalt 16 översättarna.

Foto: Pär Bäckström / Frilans

Luleå2020-05-26 09:24

MEÄNKIELI

Ritvaelsa Seppälä, stiftsadjunkt i Luleå stift

Bengt Pohjanen, trespråkig författare/översättare

Linnéa Nylund, lärare i engelska, franska, finska och meänkieli

NORD-, LULE- OCH SYDSAMISKA

Olavi Korhonen, professor i samisk kultur och språk

Valborg Mangs Märak, f.d. organist i Jokkmokks församling

Johannes Marainen, lärare och kulturforskare

Britt-Inger Sikku, lärare och tolkutbildare

Sig-Britt Persson, rådgivare Samisk högskola Kautokeino

Karin Renberg Ripa, språkkonsulent Sametinget

Lajla Mattsson Magga, lärare, utgivare av samiska ordböcker

Bierna Biente, präst norska kyrkan

FINSKA

Eeva-Liisa Kettunen, stiftsadjunkt 

Mikko Peltola, stiftsadjunkt

Anne Simonsson, präst/handläggare

Pekka Turunen, prost 

Linda Wallgren, komminister

Så jobbar vi med nyheter  Läs mer här!